TOP福マダン韓紙・ポジャギの作品ギャラリー >ムツゴロウさまの作品 その3

今日は、北海道の長い冬の間、チクチクと縫いためて いた、花針山と、辞書ケースの写真をお送りします。花針山は、もうすでに、友人のところに、お嫁に行って しまい、手元にはないのですが・・・。  



辞書ケースは、初めて「福ジュモニ」さんから購入した モシで、「ホッポ」仕立てで気のむくまま繋ぎ合わせて、 ある程度の大きさまで出来たのはよっかたのですが、 折り重ねの部分が、巾広いだけでなく、針目もごらんの ように不ぞろいなため、思い切って電子辞書のケースを 二つ作ってしまいました。

 「日韓がいつまでも仲良くいられますように・・・」という思い を込めて、裏側には、日本の刺し子の生地を使い、中には クッションになるように、シーチングを入れてあります。  大きな方が「ハングル」の辞書、小さな方が、以前から使って いた、広辞苑と英語の辞書用です。

昨年の、済州島に引き続き、今年も夏休みを利用して、ソウル 近郊の「北漢山」に登ってきました。ハラハラドキドキものでしたが、 始めて地下鉄とバスを乗り継ぎ、山登り自体より、登山口に到着 するまでのほうが、大変でしたが、その間、韓国のひとたちから たくさんの親切を受けました。  韓国の文化体験もしたりと、今年の韓国ヨヘンはワンステップ グレードアップした旅となりました。


ムツゴロウ様、お便りありがとうございます♪
お寄せくださったお便りを拝見しながら、北海道の雪景色を思い出し、しばし涼やかな気分になれました〜。(*^v^*)

気のむくままに繋ぎ合わされたという電子辞書ケースカバー、やわらかい色合いが素敵ですね。 「日韓がいつまでも仲良くいられますように・・・」という思いと、同時に、ムツゴロウさまのやさしいお人柄があらわれているかのようで、なんだかほっこりします。^^

ソウル旅行も楽しまれたようで何よりですね!地下鉄とバス、ちょっとした冒険気分だったのでは?^^
韓国の山は、岩山が多いので、日本の登山とはまた雰囲気が少し違いませんか?一度「雪岳山」に行ったことがありますが、頂上付近では、足が滑りそうで恐かったです。。でも、頂上からの景色は、岩山ならではの絶景でした☆ いつか機会がありましたら、「雪岳山」にも是非足をのばしてみてくださいネ♪
山のすぐ近くに海があって、下山後は美味しいフェと焼酎で乾杯できます(^m^)